Перейти к содержимому

Нашел этот пример "простого" немецкого…

Reshared post from +Сергей Самсонов

Нашел этот пример "простого" немецкого словообразования.

"Немецкий язык относительно легкий. Человек, знающий латынь и привыкший использовать склонения, учит его без особых трудностей.
Во всяком случае, думаю, что примерно так говорят учителя немецкого во время первого урока. Затем начинается изучение всяких der, die, das, den+ и учителя говорят, что все логически связано, следует логической цепочке и что все очень просто. И чтобы окончательно в этом убедиться, мы с вами рассмотрим конкретный пример.
Первым делом, вы покупаете книжку на немецком. Вам попадается, например, красивая книжка, которая рассказывает об обрядах и обычаях готтентотов (кто не знает, это такие представители одного из племен, живущих в лесах Южной Африки). По-немецки: Hottentotten.

Книга рассказывает, что сумчатых крыс, то бишь опоссумов (Beutelratten), эти Hottentotten отлавливают и запирают в металлических клетках (Lattengitter), покрытых крышкой(Bedeckt), чтобы уберечь их от непогоды.

Металлические клетки с крышкой называются по-немецки Bedecktlattengitter, и, следовательно, опоссум в такой клетке называется Bedecktlattengitterbeutelratten, а такая клетка для опоссумов называется Beutelrattenbedecktlattengitter. Все просто: прилагательное приписывается перед существительным, которое оно характеризует. Так вот, однажды эти готтентоты(Hottentotten) задержали убийцу (Morder), обвиняемого в убийстве одной готтентотской матери (Mutter), то есть Hottentottenmutter, сын которой был тормознутый(Begriffsstutzig) и к тому же заика (Stottern).

Так вот, следуя правилам словообразования немецкого языка, эта мать по-немецки будет Hottentottenbegriffsstutzigstotternmutter, а ее убийца Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermorder. Полиция временно запирает этого убийцу в вышеупомянутой клетке для опоссумов (Beutelrattenbedecktlattengitter), но убийце, находящемуся в этой клетке для опоссумов (Beutelrattenbedecktlattengittermorder), удается сбежать. Тут же начинаются поиски, и вдруг один из готтентотских воинов как закричит:

— Я поймал убийцу (Morder)!
— Да? Какого? спросил шеф племени.
— Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermorder (убийцу хотентотской матери тормознутого и заики), — ответил воин.
— Что? Beutelrattenbedecktlattengittermorder (убийцу из металлической клетки для опоссумов с крышкой)? спросил шеф готтентотов.
— Так это он же и есть, тот самый Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermorder, — ответил воин.
— Да? удивился шеф. Ну так бы сразу и сказал, что ты поймал Нottentottenbegriffsstutzigstotternmutterbeutelrattenbedecktlattengittermorder.

Как вы можете констатировать сами, немецкий язык довольно легкий и простой.
Стоит всего лишь им заинтересоваться."

Google+: View post on Google+

Post imported by Google+Blog. Created By Daniel Treadwell.

Метки: